Parlons "vape française"
+3
RedNex669
Zoltatem
denis109
7 participants
Page 1 sur 1
Parlons "vape française"
En lisant les règlements quand je me suis inscrit, ça disait: "La langue utilisée sur le forum est le français. Les contributions en anglais sont également acceptées."
Je sais que vous me considérez (peut-être ) comme un petit vieux chialeur, mais j'avais besoin de l'exprimer et je m'en excuse.
En débutant dans ce monde de la vape, quelle ne fut ma surprise de voir autant d'anglicisme (coil, tank, cloud chasing, etc pour ne nommer que quelques mots).
On a beau avoir une petite base en anglais, mais des réponses en français contenant autant d'anglicismes sont déroutantes.
Alors dictionnaire ou mon ami Google traduction deviennent un incontournable (pour ne pas dire une obligation).
Je n'ai rien contre le fait que des contributions en anglais soient acceptées.
Un texte clair en anglais, je peux arriver à le lire. Sinon, je dois le traduire pour comprendre le contenu.
Étant visuel (et non auditif), si la vidéo est en français, je peux suivre les explications. En anglais, je suis complètement perdu (comme dans l'expression:"c'est du chinois").
Je ne sais pas si je suis un cas à part ou s'il y a d'autres personnes, presque unilingues françaises comme moi, qui vivent cette situation, mais c'est très fastidieux.
Le Canada est même sensé être un pays bilingue, mais chez Canvape faut tout traduire pour bien comprendre. Pourtant chez Efest, tu as un choix de langue.
Je vous demande sincèrement de ne pas être trop méchant avec moi dans vos commentaires,car je suis un être humain très sensible (et vieux ).
Merci.
Je sais que vous me considérez (peut-être ) comme un petit vieux chialeur, mais j'avais besoin de l'exprimer et je m'en excuse.
En débutant dans ce monde de la vape, quelle ne fut ma surprise de voir autant d'anglicisme (coil, tank, cloud chasing, etc pour ne nommer que quelques mots).
On a beau avoir une petite base en anglais, mais des réponses en français contenant autant d'anglicismes sont déroutantes.
Alors dictionnaire ou mon ami Google traduction deviennent un incontournable (pour ne pas dire une obligation).
Je n'ai rien contre le fait que des contributions en anglais soient acceptées.
Un texte clair en anglais, je peux arriver à le lire. Sinon, je dois le traduire pour comprendre le contenu.
Étant visuel (et non auditif), si la vidéo est en français, je peux suivre les explications. En anglais, je suis complètement perdu (comme dans l'expression:"c'est du chinois").
Je ne sais pas si je suis un cas à part ou s'il y a d'autres personnes, presque unilingues françaises comme moi, qui vivent cette situation, mais c'est très fastidieux.
Le Canada est même sensé être un pays bilingue, mais chez Canvape faut tout traduire pour bien comprendre. Pourtant chez Efest, tu as un choix de langue.
Je vous demande sincèrement de ne pas être trop méchant avec moi dans vos commentaires,car je suis un être humain très sensible (et vieux ).
Merci.
denis109- membre actif
- Messages : 474
Date d'inscription : 06/01/2015
Age : 73
Localisation : Montréal-Nord
Re: Parlons "vape française"
Salut!
Il est vrai que dans mes débuts j’étais complètement perdu avec ces nouvelles expressions en anglais, je ne crois pas que j'aurais été meilleur avec des expressions en français, car je ne connaissais rien et je devais apprendre ce que ça voulait dire...
Ce qui m'a encore plus mélangé c'est de lire des commentaires utilisant des expressions fr et 5 minutes plus tard on lui répondait avec des expressions anglaises...
Ensuite tu vas voir sur des sites québécois et l'un affiche ces mots en français et l'autre avec des expressions en anglais.
Sérieux quand j'ai débuté j'étais totalement perdu!
Ce qui n'aide pas a la cause c'est de voir des sites fr européen utiliser encore plus de mots angliciste que nous!
@++
Il est vrai que dans mes débuts j’étais complètement perdu avec ces nouvelles expressions en anglais, je ne crois pas que j'aurais été meilleur avec des expressions en français, car je ne connaissais rien et je devais apprendre ce que ça voulait dire...
Ce qui m'a encore plus mélangé c'est de lire des commentaires utilisant des expressions fr et 5 minutes plus tard on lui répondait avec des expressions anglaises...
Ensuite tu vas voir sur des sites québécois et l'un affiche ces mots en français et l'autre avec des expressions en anglais.
Sérieux quand j'ai débuté j'étais totalement perdu!
Ce qui n'aide pas a la cause c'est de voir des sites fr européen utiliser encore plus de mots angliciste que nous!
@++
Zoltatem- membre actif
- Messages : 1049
Date d'inscription : 01/08/2014
Age : 53
Localisation : Quebec
Re: Parlons "vape française"
C'est plate mais n'empêche que c'est comme ça dans tous les domaines.
Si j'arrive sur mon forum de moto et que je demande des infos sur le "Fil de la poignée d'embrayage", je vais me faire répondre "Quoi????"
"Le Wire d'la Clutch", "Ah ok"
C'est malheureux mais on est entouré d'anglophone ici au Québec...
C'est comme aller faire "Tchéké ses spark plug pis ces calipers" au garage...
Si j'arrive sur mon forum de moto et que je demande des infos sur le "Fil de la poignée d'embrayage", je vais me faire répondre "Quoi????"
"Le Wire d'la Clutch", "Ah ok"
C'est malheureux mais on est entouré d'anglophone ici au Québec...
C'est comme aller faire "Tchéké ses spark plug pis ces calipers" au garage...
__________________________________
Yanick.
Be Excellent To Each Other
RedNex669- membre actif
- Messages : 479
Date d'inscription : 06/06/2014
Age : 45
Localisation : Sorel-Tracy
Re: Parlons "vape française"
"Je fais du cloud chasing avec mon juice Bobba's Bounty que j'ai fait steeper pendant deux semaines et que je vape sur mon dripper en double coil. Avec un gros drip tip pis du temp control, c'est parfait !"
Vous trouvez ça beau, vous ?
Pas moi.
Vous trouvez ça beau, vous ?
Pas moi.
__________________________________
Smok Alien 220W TC / Aspire Speeder 200W TC / iStick Pico 75W TC / GeekVape Ammit 25 RTA / Magma clone RDA / Wotofo Serpent Mini RTA...
...et des essences pour parfumer tout un village.
Toxy- membre actif
- Messages : 1879
Date d'inscription : 15/02/2014
Re: Parlons "vape française"
Toxy a écrit:"Je fais du cloud chasing avec mon juice Bobba's Bounty que j'ai fait steeper pendant deux semaines et que je vape sur mon dripper en double coil. Avec un gros drip tip pis du temp control, c'est parfait !"
Vous trouvez ça beau, vous ?
Pas moi.
Moi.. oui. tiens c'est surement quelqu'un de l'Outaouais et qui n'est pas proff.
J'ai travaillé près de 45 ans qu'en anglais, marié une Italienne puis une anglophone et une bru Chilienne et je dois ré-apprendre mes termes français ou retourner sur les forums anglophones.
PS C'est quoi des callipers en francais? Laissez, je pose la question a Google.
__________________________________
Heatvape Invader Mini avec Subtank Mini
Smok Bec Pro 50 avec Kanger SubOhm Tank
Fogtank au poubelle.
Re: Parlons "vape française"
Je ne suis pas sur qu'on doive accuser nos québécois anglophones, car dans l'ensemble, ils sont parfaitement bilingue. Mon gendre a été éduqué en anglais et il parle et écrit parfaitement le français.
Mon fils est marié à une japonaise et vit au Japon et il parle encore français (mais ne l'écrit pas bien ).
Par contre, je suis d'accord qu'on a toujours eu la mauvaise habitude d'utiliser des termes anglais comme mes brakes, mon bumper, etc.D'où ça vient? Aucune idée.
Mais, je crois qu'il y a 2 points à surveiller:
1-l'éducation que reçoivent nos enfants comparé à celle qu'on avait quand on étudiait le français à l'école, et surtout les médias sociaux (facebook, les i phones, langage SMS, etc),
2-la non intégration des immigrés qui apprennent bien plus vite l'anglais que le français.
Mais, étant donné qu'on est sur un forum français, pensez vous qu'on pourrait essayé d'utiliser un peu plus les vrais termes français, au lieu de suivre la mauvaise tendance?
Merci de vos commentaires.
Mon fils est marié à une japonaise et vit au Japon et il parle encore français (mais ne l'écrit pas bien ).
Par contre, je suis d'accord qu'on a toujours eu la mauvaise habitude d'utiliser des termes anglais comme mes brakes, mon bumper, etc.D'où ça vient? Aucune idée.
Mais, je crois qu'il y a 2 points à surveiller:
1-l'éducation que reçoivent nos enfants comparé à celle qu'on avait quand on étudiait le français à l'école, et surtout les médias sociaux (facebook, les i phones, langage SMS, etc),
2-la non intégration des immigrés qui apprennent bien plus vite l'anglais que le français.
Mais, étant donné qu'on est sur un forum français, pensez vous qu'on pourrait essayé d'utiliser un peu plus les vrais termes français, au lieu de suivre la mauvaise tendance?
Merci de vos commentaires.
denis109- membre actif
- Messages : 474
Date d'inscription : 06/01/2015
Age : 73
Localisation : Montréal-Nord
Re: Parlons "vape française"
+1 @denis109
Tout nos membres font cet effort mais pas au détriment de la discussion. Je déplore seulement l’incapacité de comprendre la diversité des expériences vécues des nos membres.
Que vous dite RBA ou atomiseur reconstructif... je vous aime.
Tout nos membres font cet effort mais pas au détriment de la discussion. Je déplore seulement l’incapacité de comprendre la diversité des expériences vécues des nos membres.
Que vous dite RBA ou atomiseur reconstructif... je vous aime.
__________________________________
Heatvape Invader Mini avec Subtank Mini
Smok Bec Pro 50 avec Kanger SubOhm Tank
Fogtank au poubelle.
Re: Parlons "vape française"
[quote="Toxy"]"Je fais du cloud chasing avec mon juice Bobba's Bounty que j'ai fait steeper pendant deux semaines et que je vape sur mon dripper en double coil. Avec un gros drip tip pis du temp control, c'est parfait !"
On dirait une française de France!
On dirait une française de France!
__________________________________
Vaporesso Nebula, Innokin Hunter 75w, Aspire Triton 2(parfait pour le MTL), Aspire Plato (j'adore), Istick 60w TC, evic vtc mini, vaporesso estoc.
ouidja- membre actif
- Messages : 902
Date d'inscription : 23/08/2014
Age : 61
Localisation : québec
Re: Parlons "vape française"
denis109 a écrit:
Par contre, je suis d'accord qu'on a toujours eu la mauvaise habitude d'utiliser des termes anglais comme mes brakes, mon bumper, etc.D'où ça vient? Aucune idée.
J.ai l'impression que ça vient du temps ou tout ce qui était acheté ne venait qu,avec les instructions en anglais, dont les autos. Avec le temps...
__________________________________
Vaporesso Nebula, Innokin Hunter 75w, Aspire Triton 2(parfait pour le MTL), Aspire Plato (j'adore), Istick 60w TC, evic vtc mini, vaporesso estoc.
ouidja- membre actif
- Messages : 902
Date d'inscription : 23/08/2014
Age : 61
Localisation : québec
Re: Parlons "vape française"
J'arrive à franciser la phrase citée par Toxy... mais "dripper" ? Un atomiseur instantané ? Un réservoir à gouttes ? lol
Valdoo- membre actif
- Messages : 2064
Date d'inscription : 30/08/2012
Re: Parlons "vape française"
Un gouttomiseur ?
Sérieusement, la traduction de dripper est "goutteur".
Le problème, c'est qu'un dripper (ou un goutteur) est l'objet d'où s'écoule un liquide goutte-à-goutte (et non pas l'objet qui reçoit ce liquide).
Les anglophones n'ont pas trouvé le mot adéquat, eux non plus !
Sérieusement, la traduction de dripper est "goutteur".
Le problème, c'est qu'un dripper (ou un goutteur) est l'objet d'où s'écoule un liquide goutte-à-goutte (et non pas l'objet qui reçoit ce liquide).
Les anglophones n'ont pas trouvé le mot adéquat, eux non plus !
Dernière édition par Toxy le Jeu 27 Aoû 2015 - 23:10, édité 1 fois
__________________________________
Smok Alien 220W TC / Aspire Speeder 200W TC / iStick Pico 75W TC / GeekVape Ammit 25 RTA / Magma clone RDA / Wotofo Serpent Mini RTA...
...et des essences pour parfumer tout un village.
Toxy- membre actif
- Messages : 1879
Date d'inscription : 15/02/2014
Re: Parlons "vape française"
Toxy a écrit:Un gouttomiseur ?
Oh la la ... incroyable le matos qu'on trouve sur Paris.
Valdoo- membre actif
- Messages : 2064
Date d'inscription : 30/08/2012
Sujets similaires
» Parlons omh...
» Parlons chargeur.
» Hop une française
» Une nouvelle toujours aussi... française
» La langue française du quebec (AMORCIG)
» Parlons chargeur.
» Hop une française
» Une nouvelle toujours aussi... française
» La langue française du quebec (AMORCIG)
Page 1 sur 1
Permission de ce forum:
Vous ne pouvez pas répondre aux sujets dans ce forum